|
Prantsuse keelest tõlkijad saavad taotleda 1-3 kuulist stipendiumit Prantsusmaal töötamiseks. Stipendium on mõeldud tõlkijatele, kellel on juba ilmunud vähemalt üks tõlge ning kellel on kirjastusega kehtiv leping teose tõlkimiseks. Kõik žanrid on võimalikud: ilukirjandus, luule, noortekirjandus, sotsiaal- ja humanitaarteadused. Stipendiumi saamise otsustab Prantsuse Kirjanduskeskuse CNLi president pärast tõlkijatest, kirjastajatest ja spetsialistidest koosneva komiteega arutamist. Stipendiumi suurus on 1800 € kuus, reisikulud katab tõlkija.
Peale ankeedi, mille leiate siit, tuleb taotluse esitamiseks lisada järgmised dokumendid:
1) motivatsioonikiri 2) 1 eksemplar ühest prantsuse keelest tõlgitud teosest 3) tõlgitava teose tutvustus 4) kirjastaja tutvustus, kes soovib teose tõlget avaldada, ja ülevaade tema senistest avaldatud teostest 5) koopia kirjastaja ja tõlkija vahelisest lepingust 6) koopia Prantsuse ja Eesti kirjastajate vahelisest lepingust 7) ülevaade kandidaadi sissetulekutest eurodes käesoleval aastal.
2010. aastal on kevadine taotlusvoor lükatud hilisemaks. Taotlusi saab Prantsuse Kultuurikeskusele Denis Duclos nimele esitada 25. augustiks 2010. Taotluste tulemused tehakse teatavaks detsembris 2010.
Täpsemat infot CNLi kodulehelt.
|